Jacob Groot, Marius Hulpe

De Nederlandse dichter en schrijver Jacob Groot werd geboren op 5 juli 1947 in Venhuizen (West-Friesland). Zie ook alle tags voor Jacob Groot op dit blog.

 

dit extraordinaire zweven

Ingang. Van de machine. Een gonzende engel. Om me in te spinnen

Door me op te nemen wordt ze menselijker dan ikzelf. Om me te
kunnen vernietigen maakt ze me weer mens. Door me door te smeren

Uitgang. Draai me los. In een ommezwaai de hemel. Een geschenk van
de god. De zon. Ook een machine. Wiens coördinaten even
stralend preciseren. En dan de volle schrijn van de metro binnen

De vraag zeurt nu niet langer of we lang zullen leven. Want het
gedrang weet dat ik bang ben haast vanzelf te bezweren

En het onderscheid tussen de komende en de gaande tijd wordt in het
glijden van de trein in feite opgeheven

Goeie genade van cadans. Ze willen gewoon vervloeien, de tegendelen,
zodat we balanceren op hun grillen

O enkel dit extraordinaire zweven

En dat het niet genoeg mag zijn

 

actie

De zaaier wierp me? Ja, maar zijn hand verwaaide

Zodat in mijn eigen armen ving hij me op en viel hij me neer

En had ik het rijk alleen, dan was ik een dier onder de planten om een
mens op te richten

Door een tuin te bouwen

Waarom ik zelf ook de bergen niet heb in de wijde omtrek komt
daardoor

Aan de grond keek ik namelijk naar boven, en meteen klom ik op naar
de werkplaats

Om de bomen te doorzien in hun tronen tot de wortels straalden hun
melkweg, zo leer je van ze

Dat het geheel zich immers niet bevat, zelf kan het dan niet meer zijn
dan een deel, alles op zich al

Op leefde ik meteen, gewurgd, hoger nog helderder, en het schiep in
een ruk

In mijn wangen blies ik tot de dageraad duurde de actie

 

Jacob Groot (Venhuizen, 5 juli 1947)

 

De Duitse dichter en schrijver Marius Hulpe werd geboren op 6 juli 1982 in Soest, Nordrhein-Westfalen. Zie ook alle tags voor Marius Hulpe op dit blog.

 

En toen ik

en toen ik na tienduizenden kleuren de spellen
herkend had slechts fragmenten maar ritmisch plausibel
als twaalftoonmuziek, onvergelijkbaar &
verduisterd de luisterende gezichten de harde
vermijden nabijheid & trekken zich gelukzalig en volledig
in oude patronen terug in oordelen de zachte
zoeken daadwerkelijk gewenning zelfs waar die aller-
minst te vinden is maar de rust blijf
zoeken, geduld

 

Vertaald door Frans Roumen

 

Marius Hulpe (Soest, 6 juli 1982)

 

Zie voor de schrijvers van de 5e juli ook mijn blog van 5 juli 2019 en eveneens mijn blog van 5 juli 2018 en ook mijn blog van 5 juli 2017 en mijn blog van 5 juli 2013 en mijn blog van 5 juli 2011 deel 1 en eveneens deel 2.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *